за техниками бегать, а вашей репутации на флоте уже ничто не может навредить. Все знают, что вы самый везучий командующий в истории флотов.
— Спасибо, добрая ты, — она улыбнулась и перешла к другому раненому шахтёру.
Абордажники тем временем пытались вскрыть дверь в переборке, которую я только что вывел из строя. Какая-то их часть проверяла аварцев.
— Парни, свяжите их.
— Они живые? — спросил один из молодых абордажников и сразу направил на них винтовку.
— Не вздумай стрелять в них! — предупредил его. — Думаешь, я просто так с ними возился? Они мне живыми нужны были, я бы их сразу прикончил, если бы не это обстоятельство.
— Понял! — и они опустили винтовки.
— Свяжите их и уберите от двери, чтобы случайно не подстрелили. Там за дверью абордажный дроид, кстати.
— Мы в курсе. Там бой идёт, нужна наша помощь.
— Понятно, значит, снова облажались.
— Кто?
— Безопасность. Так и думал.
Вскоре им удалось приоткрыть двери, и в открывшуюся щель между нижней и верхней частью двери открыл огонь абордажный дроид. Оттуда в ответ тоже полетело. Следом абордажники также открыли огонь. Туда же они закинули гранаты, и в коридоре сильно рвануло. Бой продолжался ещё несколько минут. Когда всё стихло, абордажники открыли до конца двери и проникли в коридор. После чего стали зачищать каюты в коридоре. Вскоре в трюме появился начальник имперской безопасности с Крисом. Они притащили ещё одного пленного. Оставил успокоившуюся разведчицу и подошёл к ним.
— И это всё? — спросил у безопасности.
— Остальные предпочли умереть.
— Зато у меня трое.
— Я видел. Риз, ты осмотрела пленных? — спросил он медика.
— Не успела, — ответила ему Риз.
— Как закончишь с шахтёрами, займись пленными.
— Сделаю.
Вскоре абордажники притащили шесть тел.
— Безопасность, ты не находишь, что аварцев как-то много для экипажа фрегата?
— Меня это тоже удивило. Жаль, искин они успели уничтожить.
— А я всё думал, что рвануло.
— Заминирован оказался, но есть второй. Сейчас его попробуем изъять.
— Откуда на фрегате три нивейских дроида, и почему нивейские, а не аварские?
— Хороший вопрос, только четыре дроида.
— Четыре так четыре, это не принципиально. Откуда они здесь взялись, ведь федерация Нивэй отсюда далеко?
— Допросим — узнаем. Скорей всего, купили.
— Вот только если купили, почему не свои, а нивейские? Это странно.
— Разберёмся, сейчас есть кого допрашивать.
— А что говорят пилоты и навигаторы с линкоров?
— К сожалению, ничего, им стёрли память.
— В этой истории слишком много странного, или ты мне многое не договариваешь.
— Потом поговорим. Не здесь.
Вскоре к нам прилетел абордажный бот и перевёз абордажников на соседний фрегат. Безопасность отправилась с ними. Сам я дождался, когда бот вернётся, и в него двое абордажников погрузят всех пленных вместе с бывшими узниками. После чего мы вылетели к кораблям. Абордажный бот я отправил на линкор, а сам вернулся на истребителе, на рейдер. На лётной палубе рейдера меня уже ждала Лара с медицинским пластырем. Видимо, с ней связалась Риз.
— Алекс, снимай скафандр, они тебя опять попортили, — сказала она с улыбкой.
— Дроид зацепил.
— Да не только дроид, — она посмотрела на мою спину и помогла мне раздеться по пояс.
Рядом с раной на плече, оставленной мзимом, красовалась новая дырка. Лара долго осматривала мою спину, потом изрекла:
— Риз сказала тебе заклеить, потом она тебя в капсулу уложит.
— Нельзя мне пока в капсулу.
— Почему?
— Есть ряд обстоятельств.
— Мы вроде всех разбили?
— Вот только начальство так не считает.
Поступил вызов от командующего седьмым флотом.
— Привет. Ты занят? — спросил он.
— Можно сказать, что нет.
— Не понял.
— Перевязывают меня. Говори.
— Что, снова досталось?
— Да. Безопасности, они живыми были нужны. Пришлось повозиться.
— А сам он где?
— С абордажниками зачищает два уничтоженных фрегата.
— Понял. Развлекаетесь, значит.
— Вроде того.
— Следующий раз меня берите.
— По этому вопросу ты не ко мне обращайся, я здесь ничего не решаю.
— Ты видел разведданные?
— Нет, безопасность пока аварские искины не привезла и не допрашивали пленных.
— Ты не понял, пришли данные твоей разведки из системы, через которую мы должны были возвращаться.
— И что там?
— Сам посмотри.
— Плотно аварцы систему минируют.
— Удивительно, откуда у них ещё столько мин. Четырнадцать минных тральщиков и четыре фрегата для их прикрытия.
— Где тогда остальные корабли? Крейсера, эсминцы, фрегаты? Всё это у них должно быть? Эти четыре фрегата ни о чём.
— Согласен. Я отправил твою разведку проверить соседние системы. Ты не против?
— Не против.
— Что думаешь обо всём этом?
— Они что-то готовят, но пока непонятно что.
— Может, узнали, что мы все транспорты разными маршрутами отправляем?
— Возможно. Вот только есть ли у них корабли связи? Мы здесь три уничтожили. Сколько их у них было. Нужно запросить разведку. Она должна знать.
— Запросил. Пришёл ответ. По данным разведки, у шестого флота Авара четыре таких корабля.
— Значит, есть ещё.
— Что думаешь?
— Если есть один корабль связи, то они все силы собрали в одной системе. Вот только это чревато для них проблемами. Если найдём…
— Уничтожим.
— Это точно. Если позволят.
— Не полезут они на твою центральную базу флота?
— Там новейшая боевая станция, а у них нет линкоров. Если полезут, останутся совсем без кораблей.
— Почему ты решил, что у них нет линкоров?
— Допрос пленных показал.
— Вряд ли им можно доверять.
— Они не врали, я использовал пси. Возможно, у аварцев они ещё остались, и пленные о них не знали, но этих линкоров уже совсем немного. Находились где-то на дежурстве и не были задействованы в операции в этой системе.
— Меня сильно смущают данные генерального штаба.
— Ключевой ответ на этот вопрос найдём у пиратов.
— Почему у пиратов? При чём здесь пираты?
— Нужно выяснить, кто или что разогнало пиратов в этом секторе. У меня есть сильное подозрение, что это сделано умышленно.
— Даже если это сделали аварцы, какое это имеет отношение к нам?
— Любому пирату нужно место, где он будет реализовывать награбленное. Раньше у пиратов была станция, где они